La feuille de Hané, notre traductrice, pendant la première réunion de travail avec les artistes égyptiens mardi 7 avril
C'est quand même plus efficace avec une traduction parfois, même si presque tout le monde arrive à communiquer à peu près à l'intérieur du groupe d'artistes... on y parle français, anglais, espagnol et clowns !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire